Cosi posso evitare di mettere a dura prova il mio francese.
I am Madame Savanne. Well, that takes the strain off my French.
Sto solo cercando di esercitare il mio francese.
I'm just trying to refresh my college French.
Scusi il mio francese, ma da che cazzo di parte sta lei?
Pardon my French, but whose fucking side are you on?
Se e quando farò mai un altro viaggio a Parigi, avrò scordato tutto il mio francese.
If and when I ever get to visit Paris again, I'll have long forgotten all my French.
Non stai solo mandando all'aria - e scusa il mio francese per l'ultima volta - uno con cui sei stata a letto, ma anche la possibilità che lo ami e che tu possa sposarlo.
And you may wind up not only - and pardon my French for the very last time - screwing some other person you meet, thinking you're in love with this person and marrying them.
Dopo una settimana a Parigi, capii che il mio francese era abbastanza buono per affrontare la prova decisiva:
Over. - Well, we just lost big. It's all part of the fun.
Scusa il mio francese, anzi il suo!
Pardon my French, pardon her French.
Aspetta di sentire il mio francese.
Wait Till You Hear My French.
Il mio francese e' meglio dell'inglese.
My French is better than my English.
Il mio francese sta davvero migliorando.
My french is actually getting better.
Non credo che il mio francese sia abbastanza buono.
I'm not sure if my French is that good.
Il mio francese e' un po' arrugginito, ma credo che abbia detto, "La mia proposta rimane".
My French is a little rusty, but I believe he said, "My proposition stands."
Per anni ho creduto che il mio francese fosse eccellente.
For years... I thought I spoke excellent French.
Il mio francese è très sexy, vero?
My French is tres sexy, non?
Il mio francese non è perfetto, quindi non ho capito bene l'ultima parte di tutta quella roba.
My French is not as strong, so I didn't pick up on a lot of the last part of all that stuff.
E mi aiuta a migliorare il mio francese.
And it's helping me improve my French.
Almeno posso migliorare il mio francese con un'infermiera ortopedica di Montreal.
At least I got to practice French with an orthopedic nurse from Montreal.
Il mio francese si ferma alla seconda superiore.
Um... Tenth grade French failing me.
E' tutto il giorno che ti comporti come, scusa il mio francese, una stramba.
All day long you've been acting like a-- pardon my French-- a weirdo.
Il mio francese da guerra non conosce la distinzione.
Ah, my wartime French never made the distinction.
Il mio francese e' un po' arrugginito ma ho capito quasi tutto.
My French is a little rusty, but I got most of it.
Il mio francese e' una merda.
No French. My French is for shit.
E' un bene perché il mio francese si ferma qui.
Oh, you speak English! That's good, 'cause that's all the French I got.
Se il mio francese del liceo serve, permettimi di rispondere, tuo figlio era occupato a scambiare il tuo nome con dei favori e agire come la sua ascensione era un fatto compiuto.
If my, uh, high-school French serves, allow me to answer. Your son was busy blatantly trading your name for favors and acting like his ascension was a fait accompli.
I polacchi contano sull'aiuto dei russi, ma finora nessuno e' a conoscenza di accordi con Stalin, che ci ha nel culo, scusa il mio francese.
The Poles are counting on Russian help, but so far no-one's heard of any talks with Stalin, who doesn't give a damn about us, pardon my French.
Il mio francese e' arrugginito, ma penso sia una minaccia di morte.
My French is rusty, but, uh, I think technically it's a death threat.
Il mio francese e italiano sono migliori, ma quando ero alle elementari, potevo raggiungere 3 nazioni in bici, da casa mia.
A little. My French and Italian are better, but when I was in grade school, I could reach three countries on my bike from my house.
Il mio francese non è perfetto, ma qui ci sono delle combinazioni di parole strane e verbi coniugati male.
Not that my French is perfect, but there are some odd word choices here and verbs conjugated incorrectly.
Scusa, ma il mio francese e' un po' arrugginito.
I'm sorry, but my french is a little rusty.
Signor LaPadite... mi dispiace informarla che ho esaurito il mio francese.
Monsieur LaPadite I regret to inform you I've exhausted the extent of my French.
Dean il mio francese Pardon, ma sono completamente pieni di bullroar.
Pardon my French, Dean, but you are completely full of bullroar.
di diamanti qui dentro, ma quanto pensi che un branco di... perdona il mio francese, teppisti possa sborsare per essi, visto che devi anche trovare un acquirente interessato a merce rubata?
But how much do you think a bunch of, you know, pardon my French, hooligans are gonna get for them assuming you can even find a buyer who's interested in stolen goods to begin with? Huh?
Il mio francese e' un po' arrugginito.
My French is a little rusty.
Il mio francese mi veniva utile per... trattare e ottenere del cibo, vino e cose simili.
And I could use my French to horse-trade for food and wine and whatever.
Temo che il mio francese sia davvero terribile.
I'm afraid my French is bloody awful.
Il mio francese e' un po' arrugginito, ma sono sicuro che abbia detto che le piaci.
My French is a little weak, but I'm pretty sure she said she loves you.
Temo che il mio francese non sia buono come dovrebbe.
I'm afraid my French isn't quite what it should be.
Mi sa che dovro' rinfrescare il mio francese.
Guess I better brush up on my French.
Ho fatto molte nuove amicizie e ho migliorato il mio francese.
I made lots of new friends and improved my French.
Ero giovane, nubile, senza figli, non conoscevo davvero l'Africa e per giunta il mio francese lasciava a desiderare.
I was too young, unmarried, I had no children, didn't really know Africa, and besides, my French was pitiful.
3.4092578887939s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?